1.原指分沾他人的利益或荣耀
英 benefit from association with sb.or sth.;
2.现用作向人询问或请人给予方便的套语
例 借光让我下车。
英 excuse me;
1.本身不发光的物体,接受发光物体射来的光芒
引 明 李诩 《戒庵老人漫笔·月影辨》引 明 撖大经 《月影辨》:“盖先儒谓月借光於日,信矣。”
2.比喻凭借别人的名声、地位或荣誉而得到好处
引 明 阮大铖 《燕子笺·辨奸》:“贤契高才,自当首选,老夫借光不浅。”
引 清 郑燮 《十六通家书小引》:“板桥诗文,最不喜求人作叙。求之王公大人,既以借光为可耻;求之湖海名流,必至含讥带訕,遭其荼毒而无可如何,总不如不叙为得也。”
引 《儒林外史》第三三回:“久闻世兄才品过人,所以朝廷仿古徵辟大典,我学生要借光,万勿推辞。”
3.今常用作请人给予方便或向人询问时的套语
引 鲁迅 《故事新编·理水》:“临末是一个粗手粗脚的大汉……连声说道‘借光,借光,让一让,让一让’,从人丛中挤进皇宫去了。”
引 老舍 《赵子曰》第七:“借光!这是六十号吗?”
1.比喻凭借他人而获沾利益
引 《儒林外史·第三三回》:“久闻世兄才品过人,所以朝廷仿古征辟大典,我学生要借光,万勿推辞。”
引 《红楼梦·第二二回》:“林黛玉冷笑道:『你既这样说,你特叫一班戏,拣我爱的唱给我看,这会子犯不上跐著人借光儿问我。』”
2.请人让路或请求指引路向时的客气话
引 《儿女英雄传·第一四回》:“公子这番不是前番了,下了驴,上前把那人的袖子扯住,道:『借光!东庄儿在那边儿?』”
1.借光
释 jiè guāng,请人让路或问事时的客气话。例如:真是借了您老的光了!
英语翻译 Excuse me., reflected glory, to profit from sb else's prestige
法语翻译 Excusez-moi, gloire reflétée, profiter du prestige de qqn d'autre
德语翻译 jemandes guten Ruf nutzen (V), mit Verlaub