1.语本《诗·墉风·君子偕老》:“胡然而天也!胡然而帝也!”原形容服饰容貌如同天神,后因以“胡天胡帝”表示极其崇高尊贵
2.用于贬义,形容言语荒唐、行为放肆
1.原形容服饰容貌如同天神,后因以“胡天胡帝”表示极其崇高尊贵
引 语本《诗·鄘风·君子偕老》:“胡然而天也!胡然而帝也!”
引 蔡东藩 许廑父 《民国通俗演义》第三七回:“舆门开处,但见一位华装炫饰,胡天胡帝的娇娃,姗步下舆。”
2.用于贬义,形容言语荒唐、行为放肆
引 况周颐 《蕙风词话》卷一:“名手作词,题中应之义,不妨三数语説尽,自餘悉以发抒襟抱……长言之不足,至乃零乱拉杂,胡天胡帝,其言中之意,读者不能知,作者亦不蘄其知。”
引 周亮 《次石庵冬日感怀韵》:“胡天胡帝心如醉,疑雨疑云梦正浓。”
引 亦作“胡天胡地”。 阿英 《西门买书记》:“也有一两家兼售古书了,但他们不识货,开价往往是胡天胡地。”
1.语本后以胡天胡帝形容服饰、容貌之美,如同天神,令人尊敬崇仰。后亦形容任意胡为,不知检点。清·况周颐也作“胡天胡地”
引 《诗经·鄘风·君子偕老》:“胡然而天也?胡然而地也?”
引 《隋唐演义·第八〇回》:“洵矣胡天胡帝,果然倾国倾城。”
引 《蕙风词话·卷一·三十三》:“至乃零乱拉杂,胡天胡帝。其言中之意,读者不能知,作者亦不蕲其知。”
1.胡天胡帝
释 名称:胡天胡帝
释 拼音:hú tiān hú dì
英语翻译 be beautifully dressed like a fairy