1.光明而秩序井然有条的平安时代
例 如此恶棍,岂可一刻容留于光天化日之下。——《儒林外史》
英 broad daylight;
2.形容大庭广众,是非、好坏大家都能看得清楚的场合
例 对于那些为非作歹直到今天仍不悔改的犯罪分子,我们不仅要把他们的嘴脸暴露在光天化日之下,而且还要绳之以法。
英 in the open day;
1.指太平盛世
引 清 陆陇其 《答仇沧柱太史书》:“不才庸吏得於光天化日之下,效其驰驱。”
2.形容大庭广众或清明光亮的场所
引 《西游记》第三回:“果然那厢有座城市,六街三市,万户千门,来来往往,人都在光天化日之下。”
3.比喻人人都看得清楚的场合
引 《儒林外史》第十九回:“如此恶棍,岂可一刻容留於光天化日之下!为此,牌仰该县,即将本犯拿获,严审究报。”
1.光天,指帝德如阳光普照之天。化日,乃治日之讹。光天化日指政治清明,承平无事的时代。见清·惠栋后多用于指在大白天里,众目睽睽的场合。也作“化日光天”
引 《后汉书补注·卷一二·王符传》。《儒林外史·第一九回》:“如此恶棍,岂可一刻容留于光天化日之下?”
引 《西游记·第三回》:“六街三市,万户千门,来来往往,人都在光天化日之下。”
反 月黑风高
1.光天化日 (汉语成语)
释 光天化日是一个汉语成语,
释 拼音是 guāng tiān huà rì,
释 释义:光天:晴朗的天空。化日:即治日。原指太平盛世。也指白昼,大白天。比喻大家看得非常清楚的场合。也作“化日光天”。
英语翻译 a bright sky and a benign sun; in the open day
日语翻译 白昼(はくちゅう),白日(はくじつ),昼(ひる)ひなか
法语翻译 au vu et au su de tous
德语翻译 in hellem Tageslicht(am hellichten Tag)
俄语翻译 средь бéла дня