1.心神飘荡,不能控制自己
英 go into ecstasies over;
1.形容心神迷乱,不能自持。也作“心荡神摇”
例 “这幅画气势磅礡,玩味其中,不由得教人心荡神驰,久久不能平复。”
1.心荡神驰
释 心荡神驰(xīn dàng shén chí)是指心神飘荡,不能控制自己。
英语翻译 go into ecstasies over(be thrown into ecstasies)
1.输入您想查询的词语,简体、繁体均可。
例如 "汉语"、"漢語" 等;
2.输入拼音,有无空格、带不带声调均可。
例如 "hàn yǔ"、"han yu" 或 "hanyu" 等;
3.输入词语的拼音首字母缩写,大小写均可。
例如搜索 "汉语",输入 "hy" 或 "HY" 均可;
4.输入单个汉字亦可查询该字的词语组词。
例如 "汉"、"语"、"查" 等;
5.输入汉字拼音以外的字符会自动忽略。