1.原指从出生到老死的人生过程。后借以形容冒着极大危险,随时有死的可能。多用以赞扬不顾个人安危的献身精神
英 go through fire and water;
1.原谓从出生到死去。后用以形容冒生命危险,随时有死的可能
引 《老子》:“出生入死,生之徒十有三,死之徒十有三。”
引 王弼 注:“出生地,入死地。”
引 《韩非子·解老》:“人始於生而卒於死。始谓之出,卒谓之入。故曰:出生入死。”
引 《三国演义》第十三回:“骑都尉杨奉大怒,谓宋果曰:‘吾等出生入死,身冒矢石,功反不及女巫耶?’”
引 《二十年目睹之怪现状》第六十回:“我身边这几个人,是跟着我出生入死过来的,好容易有了今天。”
引 李瑛 《一月的哀思》诗三:“谁也数不清,你在敌特的枪口下,曾几度出生入死。”
1.人从出生到死亡的过程。语出后形容不避艰险,将生死置之度外
引 《老子·第五〇章》:“出生入死,生之徒十有三,死之徒十有三。”
引 《旧五代史·卷四六·唐书·末帝本纪上》:“我年未二十从先帝征伐,出生入死,金疮满身,树立得社稷,军士从我登阵者多矣。”
引 《三国演义·第一三回》:“吾等出生入死,身冒矢石,功反不及女巫耶?”
近 赴汤蹈火
1.出生入死 (汉语词汇)
释 出生入死,汉语成语。
释 拼音:
释 释义:原意是从出生到死去。后形容冒着生命危险。出自先秦典籍《老子》(又名《道德经》)。
释 词语在《老子》第五十章出现,原文意为“出生地,入死地”(王弼语),也就是从生到死。后来逐渐演变为“形容冒着生命危险”的意思。
英语翻译 brave countless dangers
日语翻译 生死(せいし)を顧(かえり)みない,命(いのち)をかける
法语翻译 risquer sa vie(s'exposer à la mort)
德语翻译 sein Leben für etw., jdn. riskieren, unter Einsatz seines Lebens (Sprichw)
俄语翻译 рисковáть жизнью