1.单独承当一方面的工作或使命
例 他喜欢老老实实做事,苦一点也不要紧,却怕独当一面,要自做主张。
英 take charge of a department or locality; be able to undertake the tack alone; work on one's own; take charge as chief;
1.单独担当一个部门或一个方面的重任
引 语出《史记·留侯世家》:“良进曰:‘……汉王之将独韩信可属大事,当一面。’”
引 宋 楼钥 《何澹辞免兼江淮制置大使不允诏》:“独当一面,正资经理之良;坐使诸军,咸属指呼之下。”
引 《二十年目睹之怪现状》第十六回:“并未见他办过实事,怎么就好叫他独当一面,去办这个大事呢?”
引 周立波 《山乡巨变》上一:“县委知道她的工作作风是舍得干,不信邪,肯吃苦耐劳,能独当一面。”
2.特指单独迎战一面之敌
引 《旧唐书·李晟传》:“时朔方节度使李怀光亦自河北赴难,军於咸阳,不欲晟独当一面以分己功,乃奏请与晟兵合,乃詔晟移军合怀光军。”
引 《旧唐书·李光颜传》:“会朝廷徵天下兵,环申蔡讨吴元济,颜以本军独当一面。”
引 《明史·云南土司传三·老挝》:“老挝土舍怕雅闻征讨安南,首先思奋,且地广兵多,可独当一面。”
1.独力担当一方的重任
引 《孽海花·第五回》:“庄寿香大刀阔斧,气象万千,将来可以独当一面。”
1.独当一面 (词语释义)
释 独当一面,意思是单独负责一个方面的工作。出自:《史记·留侯世家》:“而汉王之将,独韩信可属大事,当一面。”有一次,刘邦、项羽交战到了彭城,刘邦的军队大败而还,撤到下邑。刘邦非常恼火,跳下马对张良说:“谁能替我出这口气,我就把关东让给谁,快告诉我,谁能有这种力量。”张良说:“九江的英布是西楚的猛将,现在与项羽发生矛盾。还有西楚大将彭越和齐国联合,准备背叛项羽,这两个人,可以利用。至于大王的将领,只有韩信可以立此大功,独当一面。如果大王把关东交给他们这三个人,你这口气一定能出,西楚必败。”
英语翻译 take charge as chief of one of the fronts
日语翻译 一人(ひとり)である方面(ほうめん)を担当(たんとう)する
法语翻译 faire face tout seul à la situation(être capable de prendre seul la responsabilité d'une affaire
德语翻译 eine Arbeit selbstverantwortlich leisten(eine Aufgabe allein bewǎltigen kǒnnen)
俄语翻译 быть в состоянии выполнить задáчу своими силами