1.洪水与猛兽均对人类构成严重威胁。用以比喻危害极大的事物
例 盖邪说横流,坏人心术,甚于洪水猛兽之灾。——宋·朱熹注《孟子·滕文公下》
英 fierce floods and savage beasts—great scourges;
1.比喻为害极大的人或事物
引 《孟子·滕文公下》“昔者禹抑洪水而天下平,周公兼夷狄、驱猛兽而百姓寧” 宋 朱熹 集注:“盖邪説横流,坏人心术,甚於洪水猛兽之灾。”
引 清 叶廷琯 《鸥陂渔话·东坡画像赞》:“彼为士大夫者,或反詈为害,甚洪水猛兽。”
引 邹韬奋 《三十年前的民主运动》一:“就是改良派的立宪主张,清末的统治者仍视如洪水猛兽。”
1.暴涨的大水和凶猛的野兽。《孟子·滕文公下》宋·朱熹·集注:“邪说横流,坏人心术,甚于洪水猛兽之灾。”后比喻巨烈的祸害。清·黄宗羲〈寿张奠夫八十序〉:“夫为洪水猛兽之害者,非佛氏乎。”
1.洪水猛兽 (词汇)
释 洪水猛兽是一个成语,读音是hóng shuǐ měng shòu,比喻极大的祸害。猛兽:残食人畜的野兽。出自《孟子·滕文公下》。
英语翻译 dread monster
日语翻译 ごく巨大な災害 (さいがい)
德语翻译 verheerende Fluten und blutdürstige Bestien--drohendes Unheil(schreckliche Gefahr)
俄语翻译 опáсное бéдствие