1.露出令人作笑的丑相;略带幽默的失态
例 他试图使他的上司出洋相来让听众开心。
英 make an exhibition of oneself;
1.闹笑话;出丑
引 夏衍 《解放思想,勤学苦练》:“多读点书不会出洋相,学点基本知识有好处。”
引 浩然 《艳阳天》第四章:“你别让我出洋相了。五月天穿个棉猴,还不发白毛呀!”
引 徐怀中 《西线轶事》:“女兵班有的人主张照男兵办理,也推光头。有人觉得那样未免太出洋相。”
1.出丑、闹笑话
例 “饮酒若无节制,烂醉之后,恐怕难免出洋相了。”
1.出洋相
释 详细解释:什么是洋相呢?从字面上看应该就是洋人之相,不可理喻的怪模怪样。 过去古人认为洋人(西方人)都是猫,狗和其他动物脱胎成人的品种。而不是人脱胎来的。所以,他们的样子很奇怪,也很丑陋。形容一些人做事尴尬,不注意实际。结果,被别人嘲讽,象洋人的面相一样丑陋和奇怪。引申为人言行失据,违反常识,使人感到滑稽突梯忍俊不住。
英语翻译 make a show of oneself(make a spectacle of oneself)
日语翻译 醜態(しゅうたい)を演(えん)じる。恥(はじ)をさらす
法语翻译 se donner en spectacle
德语翻译 sich blamieren(Leute mit Spǎβen unterhalten)
俄语翻译 гримáсничать