1.擦亮眼眼看着。形容对事情发展密切关注
例 何去何从,我们将拭目以待。
英 wait and see;
1.擦亮眼睛等着看。形容对事情发展殷切关注
引 朱春雨 《沙海的绿荫·三枝花儿》:“怎么,你们不信吗?那请拭目以待。”
引 亦作“拭目以俟”、“拭目而待”。 宋 杨万里 《答普州李知府书》:“伏惟财幸笔橐之除,方且拭目以俟。”
引 《三国演义》第四三回:“朝廷旧臣,山林隐士,无不拭目而待。”
引 清 陈天华 《论中国宜改创民主政体》:“吾欲彼志行薄弱者姑缄其口,拭目以俟吾人之效果也,而何有程度之足云哉!”
1.擦亮眼睛等待著。比喻期待事情的发展及结果。也作“拭目而待@@@拭目以俟”
例 “他的新书即将出版,敬请拭目以待。”
1.拭目以待 (成语)
释 拭目以待:擦亮眼睛等待着,形容殷切期望或密切关注事态的动向及结果。成语出处:汉·杨修《答临淄侯笺》:“观者骇视而拭目,听者倾首而竦耳。
英语翻译 be waiting to see
日语翻译 目(め)をこすって待つ,切実(せつじつ)に期待(きたい)すること
法语翻译 (expr. idiom.) ouvrir l'oeil et attendre
德语翻译 die Augen offenhalten und abwarten
俄语翻译 ждать с нетерпением