1.却:推辞,拒绝。对别人的馈赠或盛情邀请加以拒绝,就显得对人不恭敬。常与“受之有愧”连用
例 我合你说也说不到却之不恭,却是受之有愧了。——清·文康《儿女英雄传》
英 It would be impolite to decline;
1.谓拒绝邀请或馈赠是对别人不恭敬。后多用为接受邀请或馈赠的客套话
引 《孟子·万章下》:“‘却之却之为不恭’,何哉?”
引 《金瓶梅词话》第三九回:“小道蒙老爹错爱,迭受重礼,却之不恭,受之有愧。”
引 《二十年目睹之怪现状》第七六回:“你车老爷那么赏脸,实在是却之不恭,咱们就同去。”
引 原非 《曹书记买马》十:“话说到此处,却之不恭,喜有娘也就叫喜有收下。”
1.本指拒绝别人的邀请或赠予是不恭敬的。语本后多用为接受他人的馈赠或邀请时的客套话
引 《孟子·万章下》:“却之,却之为不恭,何哉?”
引 《金瓶梅·第三九回》:“迭受重礼,使小道却之不恭,受之有愧。”
引 《文明小史·第五九回》:“不怕输,只管来。但是我却之不恭,受之有愧。”
反 受之有愧
1.却之不恭
释 却之不恭是一个汉语成语,却:推却。指对别人的邀请、赠予等,如果拒绝接受,就显得不恭敬。 临时的客套话,常与“受之有愧”连用。
英语翻译 It is impolite to decline.
日语翻译 辞退するのは失礼(しつれい)である
法语翻译 le refuser serait manquer de respect
俄语翻译 и отказаться неудобно