1.佛爷
英 (Budd.) the Buddha;
2.清代对皇太后或太上皇的俗称
英 (Qing Dynasty) the emperor's father or mother;
1.清 代对太上皇或皇太后的敬称
引 《儿女英雄传》第一回:“论他的祖上,也曾跟着太汗老佛爷征过高丽,平过察哈尔。”
2.专指 慈禧太后
引 《二十年目睹之怪现状》第九二回:“他别装糊涂,仗着老佛爷腰把子硬,叫他看!”
引 鲁迅 《花边文学·略论梅兰芳及其他(上)》:“先只有谭叫天在剧坛上称雄,都说他技艺好,但恐怕也还夹着一点势利,因为他是‘老佛爷’--慈禧太后赏识过的。”
1.佛的俗称
引 《红楼梦·第八一回》:“他又向人家内眷们要了几十两银子,岂知老佛爷有眼,应该败露了。”
2.清末称慈禧太后
引 《孽海花·第二七回》:“干脆的一句,老佛爷和万岁爷打吵子,大婚后才起的。”
引 《二十年目睹之怪现状·第九二回》:“他别装糊涂!仗著老佛爷腰把子硬,叫他看!”
1.老佛爷 (汉语词语)
释 老佛爷一般指的是慈禧太后,慈禧太后(1835年—1908年),即孝钦显皇后,叶赫那拉氏,满洲镶蓝旗人(后抬入镶黄旗)。咸丰二年(1852年)被选秀入宫,赐号兰贵人,后册封懿嫔。清朝帝王之所以用“老佛爷”这个称呼,是因为满族的祖先--女真族首领最早称为“满柱”。“满柱”是佛号“曼殊”的转音,意为“佛爷”、“吉祥”。后来,有的显赫家族,世袭首领,起名就叫“满柱”。满清建国后,将“满柱”汉译为“佛爷”,并把它作为皇帝的特称。
英语翻译 nickname for Empress Dowager Cixi 慈禧太后; title of respect for the queen mother or the emperor's father