1.亦作“花里胡哨”。亦作“花里胡绍”。亦作“花丽狐哨”。亦作“花黎胡哨”
2.形容颜色错杂、艳丽。现多用于贬义
3.引申指花色繁多
4.形容花言巧语,耍弄花招
1.亦作“花里胡哨”。亦作“花里胡绍”。亦作“花丽狐哨”。亦作“花黎胡哨”
2.形容颜色错杂、艳丽。现多用于贬义
引 《西游记》第十二回:“我家是清凉瓦屋,不像这个害黄病的房子,花狸狐哨的门扇!”
引 《老残游记续集遗稿》第一回:“墙上的画年代也很多,所以看不清楚,不过是些花里胡绍的人物便了。”
引 老舍 《四世同堂》六九:“大赤包无论在什么时节都打扮得花狸狐哨吗?”
引 杜鹏程 《保卫延安》第三章:“眨眼工夫,他那身蓝臻臻的衣服,倒让泥染得花里胡哨了。”
3.引申指花色繁多
引 杜鹏程 《保卫延安》第二章:“样子是花里胡哨,内容却只有一个--欢迎新战士。”
4.形容花言巧语,耍弄花招
引 《金瓶梅词话》第二十回:“他自吃人在他跟前那等花丽狐哨,乔龙画虎的,两面三刀哄他,就是千好万好了。”
引 《金瓶梅词话》第七二回:“你做奶子,行奶子的事,许你在跟前花黎胡哨,俺每眼裡是放的下砂子底人。”
1.颜色华美纷杂,含有轻贬之意。也作“花丽狐哨”
引 《西游记·第一二回》:“我家是清凉瓦屋,不像这个害黄病的房子,花狸狐哨的门扇。”
2.举止轻佻,言语慧黠。也作“花丽狐哨”
1.花狸狐哨
释 解释:形容颜色过分鲜艳繁杂或比喻人浮华而不实在。
释 出处:明·吴承恩《西游记》第12回:“我家是清凉瓦屋,不像这个害黄病的房子,花狸狐哨的门扇!”
释 用法:作定语、状语;比喻浮华而不实在。
英语翻译 without solid worth