1.做一件事得到两方面的好处
英 shoot two hawks with one arrow; kill two birds with one stone;
1.做一件事能使两方面都得到好处
引 语本《东观汉记·耿弇传》:“吾得临淄,即西安孤,必覆亡矣。所谓一举而两得者也。”
引 《晋书·束晳传》:“二郡田地逼狭,谓可徙迁西州,以充边土,赐其十年之復,以慰重迁之情。一举两得,外实内宽。”
引 《警世通言·俞伯牙摔琴谢知音》:“伯牙讨这个差使,一来,是个大才,不辱君命;二来,就便省视乡里,一举两得。”
引 鲁迅 《书信集·致郑振铎》:“特制者用宣纸,此外以廉纸印若干,定价极便宜,使学生亦有力购读,颇为一举两得。”
1.比喻一种举动同时兼收两利。也作“一举两便”
引 《晋书·卷五一·束晳传》:“一举两得,外实内宽,增广穷人之业,以辟西郊之田,此又农事之大益也。”
引 《警世通言·卷一·俞伯牙摔琴谢知音》:“伯牙讨这个差使,一来,是个大才,不辱君命;二来,就便省视乡里,一举两得。”
反 顾此失彼
1.一举两得
释 一举两得是一个汉语词汇,读音为yī jǔ liǎng dé,意为做一件事情得到两方面的好处。
英语翻译 achieve two things at one stroke
日语翻译 一挙両得(いっきょりょうとく)
法语翻译 faire d'une pierre deux coups(tirer d'un sac deux moutures)
德语翻译 mit einem Streich gleich zwei Ziele erreichen(zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen)
俄语翻译 одним выстрелом убить двух зáйцев