1.旧时赐封号于立大功者的妻子,其官职由子孙荫袭
例 正要衣锦还乡,图个封妻荫子。——《水浒传》
英 grant tittle to the wives and children of heroes;
1.亦作“封妻廕子”。妻受封诰,子孙亦荫袭官爵利禄或规定的特权,均属封建帝王宠赐臣下的一种优渥待遇。参见“封荫”
引 元 戴善夫 《风光好》第四折:“枉了我一年独守冰霜志,指望你封妻荫子。”
引 《醒世恒言·李玉英狱中讼冤》:“但愿你阵面上神灵护佑,马到成功,博个封妻荫子。”
引 《廿载繁华梦》第三回:“想兄弟在这库书里,手头上虽过得去,不如图个出身,还可封妻廕子,光宗耀祖。”
1.旧时称人贵显之语。表示妻子因丈夫受封典,儿子因父亲受护袭位。也作“荫子封妻”
引 《孤本元明杂剧·哭存孝·第二折》:“你孩儿多亏了阿妈抬举成人,封妻荫子。”
1.封妻荫子
释 封妻荫子是一个成语,读音是fēng qī yìn zǐ,意思是封建时代功臣的妻子得到封号,子孙世袭官职和特权。现在也指因一人的权势地位而使老婆孩子都得好处的现象。有一人得道,鸡犬升天的意思。
英语翻译 grant tittle to the wives and children of heroes