1.心肠狠毒,手段残忍
英 be extremely cruel and merciless;
1.心肠凶狠,手段毒辣
引 林平 《从夏三虫说开去》:“他颐指气使,心狠手辣。”
引 亦作“心辣手狠”。 姚雪垠 《李自成》第一卷第十九章:“可旺 今年才二十二岁,但心辣手狠,超过他的义父。”
1.心肠狠毒,手段残忍。也作“心毒手辣”
例 “绑匪将人质撕票的行径,心狠手辣,令人发指!”
1.心狠手辣
释 心狠手辣,心如野兽一样,不能体会凡人的感情。手段之歹毒,达到匪夷所思的境地
释 出处:明·冯梦龙《醒世恒言》第三十三卷。
释 示例 他们家人个个心狠手辣,没人性,对他们再好也没有用,禽兽!
英语翻译 be extremely cruel and merciless(be cruel and evil)
日语翻译 悪辣(あくらつ)で抜(ぬ)け目(め)ない
德语翻译 grausam, rücksichtslos (Adj)
俄语翻译 жестокосердный и беспощáдный