1.除掉冤屈、耻辱等;赦免
例 洗雪了多年的冤屈。
英 wipe out;
1.除掉冤屈、耻辱等
引 《后汉书·段熲传》:“洗雪百年之逋负,以慰忠将之亡魂。”
引 唐 程长文 《书情上使君》诗:“但看洗雪出圆扉,始信白珪无玷缺。”
引 清 纳兰性德 《渌水亭杂识》卷二:“蔡京当国,刻党籍碑,凡忠臣名士,一网俱尽。然其中亦有本非君子,而偶以一事不合京意,亦指为党,平生过愆顾反得洗雪。”
引 欧阳山 《柳暗花明》一〇七:“洗雪一百年来的桩桩国耻。”
2.赦免
引 唐 陆贽 《冬至大赦制》:“恩赦节文未该及者,亦宜洗雪,勿以为累。”
引 唐 李德裕 《讨刘稹制》:“尔等既有义心,宜思改悔,如能感喻刘稹,束身归朝,必当待之如初,特与洗雪,尔等旧校,亦并甄酬。”
1.洗刷冤屈与耻辱。唐·程长文〈狱中书情上使君〉诗:“但看洗雪出圜扉,始信白圭无玷缺。”也作“洗削”
引 《后汉书·卷六五·段颎传》:“洗雪百年之逋负,以慰忠将之亡魂。”
2.赦免
引 唐·陆贽〈冬至大礼大赦制〉:“前后恩赦节文未该及者,亦宜洗雪,勿以为累。”
引 唐·李德裕〈讨刘稹制〉:“如能感喻刘稹,束身归朝,必当待之如初,特与洗雪。”
1.洗雪
释 洗雪,汉语词汇。
释 拼音:xǐ xuě
释 释义:除掉冤屈、耻辱等;赦免。
英语翻译 to erase, to wipe out (a previous humiliation etc)
法语翻译 se blanchir, laver (un affront), se disculper
德语翻译 Rechtfertigung (S, Rechtsw), sich rechtfertigen (V, Rechtsw)