1.比喻过时的老规矩
例 世道变了,不能再照老皇历办事。
英 ancient history; last year's calendar; obsolete practice;
1.过时的历书。喻过去的情况或老办法、老规矩
引 《新华月报》1953年第4期:“叶玉珍不懂她妈为啥要翻这些‘老皇历’,只好按她自己所晓得的回答。”
引 《新华半月刊》1959年第24期:“群众批评这些人是:‘老鼠眼睛一寸光,只会按老皇历办事。’”
1.(歇后语)过时了。不是今年的历书,已是过时没用的了。比喻因循守旧或陈旧不堪的人、事、物
例 “还提那档子事!都老皇历──过时了。”
1.老皇历
释 老皇历过去又称“历日”、“宪书”、“通书”。它是按一定历法排列年、月、日并提供有关宜忌的书,在我国已有1000多年的历史。在封建帝王时代,由于它是皇帝颁布的,所以人们又称它为“皇历”。
释 “皇历”中所记载的,主要是当年的历法,过了这一年就要更换新历法。但是由于历法都是皇上所赠,对旧历法显然也要认真保存。于是,大家就给旧历法冠以一个“老”字,称之为“老皇历”。
释 “老皇历”对于新的一年来说,是不适宜的。因此,“老皇历”也就逐渐演变成了一个贬义词,用来指守旧的思想行为。
英语翻译 ancient history(last year's calendar; obsolete practice)
法语翻译 histoire ancience(vieille histoire)