(1) 同“军”。
说文解字中没收录“”字头,请参考“軍”字。
卷别卷十四上 位置第475頁,第34字
反切舉云切
圜圍也。四千人爲軍。从車,从包省。車,兵車也。
段玉裁改「軍,兵車也」為「車,兵車也」,並注:「包省,當作勹。勹,裹也。勹車,會意也。」朱芳圃《殷周文字釋叢》:「字从車,从勹,會意。古者車戰,止則以車自圍。」苗䕫《說文聲訂》:「軍,䕫案:從包省非當。作從車勻省亦聲。」
圜圍也。
於字形得圜義。於字音得圍義。凡渾䡣煇等軍聲之字皆兼取其義。
四千人爲軍。
王氏鳴盛說此句必譌。按唐釋玄應引《字林》四千人爲軍。是呂忱之誤也。許書當作萬有二千五百人爲軍。見《周禮・大司馬職》。旅篆下云:軍之五百人爲旅。師篆下云:二千五百人爲師。旣皆偁之,則此必偁無可疑者。百人爲卒。卄有五人爲㒳。不偁者以其制於字義相遠耳。若万二千五百人以爲圜圍。乃此篆之所由製。
从包省。从車。
包省當作勹。勹,裹也。勹車,會意也。舉云切。十三部。
車,
逗。
兵車也。
上車各本誤軍。今正。此釋从車之意。惟車是兵車。故勹車爲軍也。