1.比喻最容易受到冲击的地方,即危险最大的地方;激烈、尖锐的社会斗争的前哨
英 in the teeth of the storm; where the wind and waves are highest;
1.比喻激烈尖锐的社会斗争前哨
引 向春 《煤城怒火》第二一章:“现在到了风口浪尖,是咱挺身的时候了,为了党,为了人民,为了抗日,一定要干出个英雄样来!”
1.风口浪尖 (词汇)
释 风口浪尖,读音是fēng kǒu làng jiān,汉语成语,比喻激烈尖锐的社会斗争前哨。出自《煤城怒火》。
英语翻译 in the teeth of the storm(where the wind and waves are highest)