1.比喻不可能实现的事
例 虽然费了许多心机,耍了不少花头,却终是海底捞月。——郭沫若《洪波曲》
英 try to fish out the moon from bottom of the sea —— strive for the impossible or the illusionary;
2.也说“水中捞月”
1.同“海中捞月”
引 郭沫若 《洪波曲》第九章四:“前一种希望,虽然费了许多心机,耍了不少花头,却终是海底捞月。”
引 郭沫若 《洪波曲》第十二章一:“我在心里想:这不等于是海底捞月吗?弄得不好,便只好走路回去了。”
2.形容自下而上的兜底动作
例 他猛然一个鹞子翻身,球拍紧贴地面,海底捞月似地救起一只险球。
1.比喻徒劳无功,白费力气。也作“海中捞月”
例 “他是有名的铁公鸡,跟他借钱,简直是海底捞月,我看是没指望了。”
2.形容弯腰向下捞起的姿势
例 “他猛下腰,来个海底捞月,就把球救了起来。”
3.麻将上指最后一张牌自摸
1.海底捞月 (名词解释)
释 海底捞月 (hǎi dǐ lāo yuè), 也作“水中捞月”、“海中捞月”。捞:捞取。从海中捞月亮。比喻去做根本做不到的事,只能白费力气,根本达不到目的。同时也表示一个由下往上的动作。出自唐·释元觉《永嘉证道歌》:“镜里看形见不难,水中捉月争拈得?”、明·凌濛初《初刻拍案惊奇》第二十七卷:“监安府也没奈何;只得行个缉捕文书访拿;先前的两个轿夫;却又不知姓名住址;有影无踪;海中捞月;眼见得一个夫人送到别处去了。”。
英语翻译 try to fish out the moon from the bottom ofthe sea
日语翻译 無駄骨折(むだぼねお)り
俄语翻译 занимáться бесполéзным дéлом