1.[突厥语elaha]壮士,健儿
1.[突厥语elaha]壮士,健儿
引 《新唐书·房琯传》:“琯雅自负,以天下为己任,然用兵本非所长。其佐李揖、刘秩等皆儒生,未尝更军旅,琯每诧曰:‘彼曳落河虽多,能当我刘秩乎?’”
引 清 黄遵宪 《香港感怀》诗之四:“盗喜逋逃藪,兵夸曳落河。”
引 范文澜 蔡美彪 等《中国通史》第三编第二章第二节:“﹝安禄山﹞收养同罗(铁勒的一部)、奚、契丹等部的降人八千馀,称为曳落河。”
1.健儿、壮士。为回纥语
引 《旧唐书·卷一一一·房琯传》:“琯临戎谓人曰:『逆党曳落河虽多,岂能当我刘秩等。』”
1.曳落河
释 曳(yè)落河,胡言壮士也,也就是突厥语“壮士”的意思。
释 曳落河,曾经是安禄山手下最精锐的亲兵,史称“八千曳落河”,都是经安禄山一手选拔并养为假子。
释 对曳落河的族属,有同罗说,有奚契丹说,有杂胡说,令人困惑。近重读《资治通鉴》,似乎“曳落河”不是同罗,而只指奚契丹,因其中多次提到“同罗、六州胡、曳落河”。后世契丹政权中并无类似用语,则“曳落河”似本为奚语之“壮士”。
释 曳落河——出自《资治通鉴》216卷唐纪32条目6