1.指松、竹、梅。松、竹经冬不凋,梅则迎寒开放,因称“岁寒三友”
例 苍松隐映竹交加,千树玉梨花,好个岁寒三友,更堪红白山茶。——元·白朴《朝中措》
例 到深秋之后,百花皆谢,惟有松竹梅花,岁寒三友。——明·无名氏《渔樵闲话》四折。
英 symbol of the lasting friendship,the tree durable plants of winter pine,bamboo and meihua;
2.岁寒:喻浊世。三友:山水、松竹、琴酒。三者为浊世之中的清高之物
1.指松、竹、梅。松、竹经冬不凋,梅则迎寒开花,故称
引 宋 葛立方 《满庭芳·和催梅》词:“梅花,君自看,丁香已白,桃脸将红,结岁寒三友,久迟筠松。”
引 《金瓶梅词话》第二九回:“妇人施教西门庆,使了六十两银子,也替他也买了这一张螺鈿有栏杆的牀……里面三块梳背,都是松竹梅岁寒三友。”
引 《红楼梦》第十七回:“原来四面皆是雕空玲瓏木板,或‘流云百蝠’,或‘岁寒三友’。”
1.松、竹、梅
引 明·无名氏《渔樵闲话·第四折》:“到深秋之后,百花皆谢,惟有松、竹、梅花,岁寒三友。”
2.山水、松竹、琴酒。见清·赵翼《陔余丛考·卷四三·岁寒三友》
1.岁寒三友 (汉语名词)
释 岁寒三友( suì hán sān yǒu):中国传统寓意指松、竹、梅经冬不衰,因此有“岁寒三友”之称。松竹梅傲骨迎风,挺霜而立,精神可嘉!象征常青不老的松、象征君子之道的竹、象征冰清玉洁的梅三种植物组成,因其寒冬腊月仍能常青。
英语翻译 symbol of the lasting friendship,the tree durable plants of winter pine,bamboo and meihua