1.不知道对方对他器重或不接受对方优待
例 这和尚好不识抬举,我这姐姐,哪些儿不好?——《西游记》
英 fail to appreciate sb's kindness;
1.指责别人不理解或不珍视自己对他的优待或礼遇
引 《封神演义》第七回:“这贱人不识抬举!朕着美人歌舞一回,与他取乐玩赏,反被他言三语四,许多话説。”
引 《儒林外史》第一回:“你这都説的是甚么话!票子传着倒要去,帖子请着倒不去,这不是不识抬举了!”
引 鲁迅 《华盖集·并非闲话(三)》:“记得幼小时候住在故乡,每看见绅士将一点骗人的自以为所谓恩惠,颁给下等人,而下等人不大感谢时,则斥之曰‘不识抬举!’”
1.责骂人不接受或不自知别人的礼遇优待。也作“不受抬举”
引 《儒林外史·第一回》:“票子传著倒要去,帖子请著倒不去?这不是不识抬举了!”
引 《红楼梦·第五八回》:“不识抬举的东西!怪不得人人说戏子没一个好缠的。”
1.不识抬举
释 不识抬举是一个汉语词汇,
释 拼音为bù shí tái jǔ,
释 释义:指不懂得别人对自己的好意,
释 出自明·许仲琳《封神演义》第七回。
英语翻译 fail to appreciate somebody's kindness
日语翻译 人(ひと)の好意(こうい)をつけあがる
法语翻译 ne pas savoir apprécier les faveurs,les bienveillances,les bontés
德语翻译 js Gunst (od. Anerkennung) nicht zu schǎtzen wissen
俄语翻译 быть неблагодáрным