汉语查 词典 韩凭
hánpíng

韩凭


拼音 hán píng

繁体 韓憑
简拼 HP


词语解释

韩凭[ hán píng ]

1.亦作“韩冯”。亦作“韩朋”

2.相传战国时宋康王舍人韩凭娶妻何氏,甚美,康王夺之。凭怨,王囚之,沦为城旦。凭自杀。其妻乃阴腐其衣,王与之登台,妻遂自投台下,左右揽之,衣不中手而死。遗书于带,愿以尸骨赐凭合葬。王怒,弗听,使里人埋之,冢相望也。宿昔之间,便有大梓木生于两冢之端,旬日而大盈抱,屈体相就,根交于下,枝错于上。又有鸳鸯,雌雄各一,恒栖树上,晨夕不去,交颈悲鸣,音声感人。宋人哀之,遂号其木曰“相思树”。见晋干宝《搜神记》卷十一。唐李冗《独异志》卷中、唐刘恂《岭表录异》卷中引此作“韩朋”,《艺文类聚》卷九二引三国魏文帝《列异传》、《法苑珠林》卷三六引晋干宝《搜神记》作“韩冯”。后用为男女相爱、生死不渝的典故

3.借指鸳鸯


引证解释

1.亦作“韩冯”。亦作“韩朋”

2.相传 战国 时 宋 康王 舍人 韩凭 娶妻 何氏,甚美, 康王 夺之。 凭 怨,王囚之,沦为城旦。 凭 自杀。其妻乃阴腐其衣,王与之登台,妻遂自投台下,左右揽之,衣不中手而死。遗书于带,愿以尸骨赐 凭 合葬。王怒,弗听,使里人埋之,冢相望也。宿昔之间,便有大梓木生于两冢之端,旬日而大盈抱,屈体相就,根交于下,枝错于上。又有鸳鸯,雌雄各一,恒栖树上,晨夕不去,交颈悲鸣,音声感人。 宋 人哀之,遂号其木曰“相思树”。见 晋 干宝 《搜神记》卷十一。 唐 李冗 《独异志》卷中、 唐 刘恂 《岭表录异》卷中引此作“韩朋”,《艺文类聚》卷九二引 三国 魏文帝 《列异传》、《法苑珠林》卷三六引 晋 干宝 《搜神记》作“韩冯”。后用为男女相爱、生死不渝的典故

明 陈所闻 《秋夜闻砧·泣颜回》曲:“打鸳鸯分散韩朋,惊蝴蝶不逐庄生。”

清 纳兰性德 《减字木兰花》词:“若解相思,定与韩凭共一枝。”

3.借指鸳鸯

北周 庾信 《鸳鸯赋》:“共飞詹瓦,全开魏宫;俱栖梓树,堪是韩冯。”

唐 李贺 《恼公》诗:“《黄庭》留卫瓘,緑树养韩冯。”

唐 王初 《即夕》诗:“风幌凉生白袷衣,星榆纔乱絳河低。月明休近相思树,恐有韩凭一处栖。”


网络解释

1.韩凭

韩凭,亦作"韩冯"、"韩朋"。战国时期宋国商丘人。

东周战国时,宋康王见舍人韩凭的妻子何贞夫貌美,就把何氏霸占过来,为此韩凭夫妇双双殉情自杀。宋康王发怒,不让韩凭夫妇葬在一起,让他们的坟墓遥遥相望。后来,就有两棵大梓树分别从两座坟墓的端头长出来,十天之内就长得有一抱粗。两棵树树干弯曲,互相靠近,根在地下相交,树枝在上面交错。又有一雌一雄两只鸳鸯,长时在树上栖息,早晚都不离开,交颈悲鸣,凄惨的声音感动人。宋国人都为这叫声而悲衷,称这种树为“相思树”。说这种鸳鸯鸟就是韩凭夫妇精魂变成的。

如今商丘睢阳还有韩凭城。韩妻何氏所作的歌谣《乌鹊歌》《青陵台歌》至今还在这里流传。

相关汉字

近音词、同音词

词语组词

相关词语

韩凭造句

韩凭

别人正在查

汉语查
©2024 hgcha.com