1.旧小说中常常描写一些神通广大的人物或者某些妖怪能够变化。他们摇身一变,就能变成别的人或各种东西。最出名的是《西游记》中可以七十二变的孙悟空。现在常用摇身一变来比喻那些为了个人利益而见风使舵,随时改变自己立场、态度的行为
例 却说那大圣已至灌江口,摇身一变,变作二郎爷爷的模样。——《西游记》
英 give oneself a shake and change into another form;
1.形容变得很快。多指形貌变换而实质不变
引 《西游记》第七二回:“不知八戒水势极熟,到水里摇身一变,变做一个鮎鱼精。”
引 鲁迅 《准风月谈·查旧帐》:“净坛将军摇身一变,化为鲫鱼,在女妖们的大腿间钻来钻去。”
引 郭沫若 《反正前后》第二篇:“就这样,铁路总公司的第七次的股东大会摇身一变便变成了川汉铁路的‘保路同志会’。”
1.神怪传说中形容神仙鬼怪变形迅速,一晃身就变成别种形体
引 《西游记·第三七回》:“自从害了朕,他当时在花园内摇身一变,就变做朕的模样。”
引 《红楼梦·第一九回》:“我只摇身一变,也变成个香玉。”
2.今多形容改换面目出现,含有贬意
例 “他竟摇身一变,成为风度翩翩,斯斯文文的绅士,不知又再打什么坏心眼。”
1.摇身一变 (成语)
释 摇身一变,成语,解释:旧时神怪小说中描写有神通的人能用法术一晃身子就改变自己本来的模样。现用来形容人不讲道义原则,一下子来个大改变。出处:明·吴承恩《西游记》第二回:“悟空捻着诀,念动咒语,摇身一变,就变做一稞(棵)松树。”
英语翻译 give oneself a shake and change into another form
日语翻译 変艖(へんしん)する,ぱっと変(か)わる
法语翻译 se métamorphoser en(faire volte-face)
俄语翻译 срáзу же изменить свою позицию(перевоплотиться)