1.老虎洞,喻危险之地
例 虎穴追踪。
英 tiger’s den;
1.虎所居之洞穴。比喻极危险的地方
引 《后汉书·班超传》:“超曰:‘不入虎穴,不得虎子。’”
引 北周 庾信 《周大将军襄城公郑伟墓志铭》:“探虎穴而挥戈,上鱼门而悬胄。”
引 唐 李白 《送羽林陶将军》诗:“万里挥戈探虎穴,三杯拔剑舞龙泉。”
2.汉 尹赏 禁锢犯人的地下狱室的名称。 《汉书·酷吏传·尹赏》:“赏 以 三辅 高第选守 长安 令,得壹切便宜从事
引 赏 至,修治 长安 狱,穿地方深各数丈,致令辟为郭,以大石覆其口,名为‘虎穴’。”
1.比喻危险的境地
引 《三国志·卷五四·吴书·吕蒙传》:“且不探虎穴,安得虎子?”
1.虎穴
释 虎穴,是汉朝时期地牢的一种,筑于地下,也就是在地下挖个洞穴,方深多数丈,在出口处有一石板覆盖,洞口有人看守。也指老虎住的洞穴。洞内通风能力和生活条件极差。因其形像虎口,故名“虎穴”,属于长安县的一个地方监狱,也称“长安狱”。凡在虎穴接受惩罚的罪犯大都是“站着进来,躺着出去”。社会人士对“虎牢”也是谈之变色,近之腿软。
英语翻译 tiger's den
法语翻译 repaire du tigre, lieu dangereux