1.出乎意料的灾难、变故,多指人的死亡
英 unforeseen disasters or accidents; unexpected misfortune;
1.指意外的事故、灾祸
引 《醒世恒言·乔太守乱点鸳鸯谱》:“倘有三长两短,你取出道袍穿了,竟自走回,那个扯得你住!”
引 梁斌 《播火记》三一:“她想到年月不靖,兵灾盗匪横行,要是有个三长两短,没有个支持手儿的人……心里翻上倒下,犹豫不安。”
2.特指人的死亡
引 《说岳全传》第六一回:“若是帅爷安然出狱便罢,倘果有什么三长两短,小官也不恋这一点微俸,带了家眷回乡去做个安逸人。”
引 巴金 《春》十三:“万一海儿有个三长两短,那我也活不下去了。”
1.意外的变故。多指死亡
引 《平妖传·第五回》:“万一此后再有三长两短,终不然靠著太医活命。”
引 《二十年目睹之怪现状·第一六回》:“将来我有个甚么三长两短,姪少爷又是独子,不便出继,只好请姪少爷照应我的后事,兼祧过来。”
1.三长两短
释 三长两短,读音sānchángliǎngduǎn,原由棺材的形状而引出,是指意外的灾祸或事故。特指人的死亡。出处:明·范文若《鸳鸯棒·恚剔》
英语翻译 unfortunate; esp. death
日语翻译 万一,もしものこと
法语翻译 accident(malheur imprévu)
德语翻译 unerwartetes Unglück(plǒtzlicher Todesfall)
俄语翻译 неожиданная неприятность