1.心神不定,慌慌张张,举止失措。亦作“失张失志”
英 be out of one's wits;
1.举止失措、失神落魄貌
引 《古今小说·陈御史巧勘金钗钿》:“常言‘人贫智短’,他恁地贫困,如何怪得他失张失智?”
引 《初刻拍案惊奇》卷三十:“太守一发疑心了道:‘他平日何等一个精细爽利的人!今日为何却失张失智到此地位?真是难解。’”
引 朱自清 《笑的历史》:“那时我这个人六神无主,失张失智的。没有从前唧溜,也没有从前勤快了。”
1.举止失常,心不在焉。也作“失张倒怪”、“失张失志”
引 《醒世恒言·卷一六·陆五汉硬留合色鞋》:“陆五汉已晓得杀错了,心中懊悔不及,失张失智,颠倒在家中寻闹。”
引 《初刻拍案惊奇·卷二九》:“张妈妈大惊道:『怪道他连日有些失张失智,果然做出来。』”
1.失张失智
释 举止失措、失神落魄的样子。
英语翻译 be out of one's wits(lose one's presence of mind)