1.发射出去的炮弹未击中目标
英 fire blank shots;
2.比喻说话未达到目标
英 talk big; spout hot air;
1.比喻说实际做不到的空话、大话
引 杨沫 《青春之歌》第二部第二七章:“你光会喊……可是,北大南下示威捐款时,你为什么才捐了一块钱呢?好意思拿得出去呀!我最讨厌放空炮的人。”
引 范文澜 《反对放空炮》:“我们习惯上听到大炮这个名词,就意味为放空炮,说大而无当的空话。”
1.比喻说话不切实际
例 “别再那儿吹嘘、放空炮了,小心谎言被揭穿。”
1.放空炮
释 放空炮,是汉语词汇,解释为比喻说话没有目标。
英语翻译 fire blank shots(talk big; spout hot air)
德语翻译 Große Reden schwingen und keine Taten folgen lassen (Int, Sprichw), Grosse Fresse, nichts dahinter (Int, Sprichw)