成语拼音 xiāng rú yǐ mò
成语注音 ㄒ一ㄤ ㄖㄨˊ 一ˇ ㄇㄛˋ
成语简拼 XRYM
成语五笔 SINI
成语解释
濡:沾湿;沫:唾沫。
水干了;
鱼互相以吐沫沾湿;以维持生命。
现比喻在困境中以微薄的力量相互救助。
成语出处 先秦 庄周《庄子 大宗师》:“泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。”
成语正音 “相”,不能读作“xiàng”;“濡”,不能读作“xú”。
成语辨形 “沫”,不能写作“默”。
近义成语 同甘共苦、 同舟共济、 生死与共、 呴湿濡沫、 相濡相呴、 爱屋及乌、 同床共枕、 日久生情、 青梅竹马、 相依相伴、 迁怒于人、 以沫相濡、 情比金坚
反义成语 自私自利、 爱莫能助、 鱼肉乡里、 以毒攻毒、 落井下石、 以邻为壑
感情色彩 相濡以沫是褒义词。
成语用法
偏正式;
作谓语、定语、宾语、状语;含褒义。
成语造句
(1)在困难的时候,我们只有互相帮助,相濡以沫,才能渡过难关。
(2)社会最底层的人们常常互相帮助,相濡以沫。
更多造句>>>
成语故事 战国时期,庄子家贫经常吃了上顿没下顿,妻子叫他外出借粮食,他去找监河侯借粮。监河侯许诺秋后再借,庄子说这是远水不解近渴就回家。妻子让他再去别 ... 查看故事>>>
使用场景 形容经得起时间的考验、 形容结婚喜庆、 形容好的姻缘、 形容感情坚固、 形容丈夫好、 形容陪伴朋友、 形容美好境界、 形容家庭团圆、 形容女子体贴、 形容结婚喜事
英语翻译 help each other when both are in humble circumstances
法语翻译 (expr. idiom.) mouiller de salive, partager de maigres ressources, s'apporter une aide mutuelle dans la pauvreté
德语翻译 In schwieriger Situation einander helfen.