成语拼音 lā dà qí zuò hǔ pí
成语简拼 LDQZHP
成语解释 比喻打着革命的旗号来吓唬人、蒙骗人。
成语出处 鲁迅《且介亭杂文末编·答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》:“首先应该扫荡的,倒是拉大旗作虎皮,包着自己,去吓唬别人。”
感情色彩 拉大旗作虎皮是中性词。
成语用法 作谓语、宾语、定语;指找保护伞。
成语造句 王朔《枉然不供》:“我实在是太渺小了,只有粉墨登场,拉大旗作虎皮,出此下下策。” 更多造句>>>
使用场景 形容欺诈、 形容一个人坏蛋、 形容革命志士、 形容革命时期、 形容一个人憨厚、 形容人憨厚、 形容欺诈和诈骗
英语翻译 drape oneself in the flag to frighten somebody( hoist a banner such as the tiger's skin to intimidate others)