成语拼音 chū tóu lù miàn
成语注音 ㄔㄨ ㄊㄡˊ ㄌㄨˋ ㄇ一ㄢˋ
成语简拼 CTLM
成语解释
在人多的场合公开出现;
也指在众人面前出风头表现自己;又常因出现于公共场合而出名。
还指出面活动、做事、讲话。
成语出处 明 施耐庵《水浒传》:“孙二娘从小出头露面,况是过来人,惯家儿,也不害什么羞耻。”
成语正音 “露”,不能读作“lù”。
成语辨形 “露”,不能写作“路”。
成语辨析
出头露面和“抛头露面”;都有“在公开的场合露面”的意思。
但“抛头露面”原指妇女在大庭广众中露面;
后仅指在公共场合露面;
有时含有不得已或不体面的意思;出头露面有时含有出风头表现自己的意思。
成语繁体 出頭露面
近义成语 抛头露面、 出人头地、 不甘寂寞、 埋头苦干、 出头露角、 出头露脸、 大出风头
感情色彩 出头露面是中性词。
成语用法
联合式;
作谓语、宾语、定语;用于在公共场合活动。
成语造句 甥女虽然年幼,也觉不好出头露面。(清 李汝珍《镜花缘》第四十三回) 更多造句>>>
使用场景 形容立刻消失、 形容展示才能、 形容突然消失、 形容人脸色难看、 形容没有任何隐瞒、 形容忽然消失、 形容爱出头、 形容看不到、 形容落实到位、 形容人不好看
成语谜语
踩水;
站出来演讲
歇后语 王八吃蜻蜓
英语翻译 appear in public(come forward; show up)
日语翻译 人前(ひとまえ)に顏(かお)を出す(名義(めいぎ)を出す)
法语翻译 paraǐtre en public
德语翻译 in der ǒffentlichkeit auftreten
俄语翻译 покáзываться на людях(популярный)