成语拼音 liú lián wàng fǎn
成语注音 ㄌ一ㄡˊ ㄌ一ㄢˊ ㄨㄤˋ ㄈㄢˇ
成语简拼 LLWF
成语五笔 ILYR
成语解释
流连:留恋;舍不得离开。
返:回;归。
指沉迷于游乐而忘归。
后常形容对美好景致或事物的留恋。
成语出处 先秦 孟轲《孟子 梁惠王下》:“从流下而忘返谓之流,从流上而忘返谓之连,从兽无厌谓之茺,乐酒无厌谓之亡。”
成语正音 “连”,不能读作“liàn”。
成语辨形 “忘”,不能写作“往”;“返”,不能写作“反”。
成语辨析
流连忘返与“恋恋不舍”有别:流连忘返常指人对景物、地方;
有“忘了回去”的意思;
一般不作状语;
“恋恋不舍”指人与人之间的依恋;
没有“忘了回去”的意思;多作状语。
成语繁体 流連忘返
近义成语 依依不舍、 恋恋不舍、 乐不思蜀、 乐而忘返、 悠悠忘返、 逐宕失返、 流连忘反、 留恋不舍、 留连忘返、 别有天地
感情色彩 流连忘返是褒义词。
成语用法
联合式;
作谓语、定语;含褒义。
成语造句 四时随意出游,弦管相逐,流连忘返。(明 冯梦龙《东周列国志》第八十一回) 更多造句>>>
使用场景 形容被人迷住、 形容美好境界、 形容听得入迷、 形容没有尽兴、 形容非常投入、 形容公园景色美、 形容非常舍得、 形容开心一个、 形容拔河、 形容突然喜欢
成语谜语 大江茫茫去不返
英语翻译 linger on; forgetting to return
日语翻译 名残(なごり)惜(お)しくて帰るのを忘れる
法语翻译 s'attarder, se délecter à qch au point d'en oublier l'essentiel
德语翻译 sich nur noch vergnügen und nicht mehr an Rückkehr denken
俄语翻译 позабыть обо всём