1.家中非常贫穷,如被水冲洗过一样,什么也没有
英 be in extreme poverty; as poor as a church mouse; as poor as job;
1.家里穷得一无所有。形容家贫之极
引 《醒世恒言·独孤生归途闹梦》:“多感娘子厚意,屡相宽慰。只是家贫如洗,衣食无聊。纵然巴得日后亨通,难救目前愁困,如之奈何?”
引 清 纪昀 《阅微草堂笔记·姑妄听之三》:“后罗生家贫如洗,竟以瘵终。”
例 以前他家贫如洗,现在生活正逐渐改善。
1.家里穷得像水洗过,一无所有。形容家境极为贫穷
引 元·秦?夫《剪发待宾·第一折》:“小生幼习儒业,颇读诗书,争奈家贫如洗。”
引 《聊斋志异·卷一一·任秀》:“任子秀,时年十七,方从师读,由此废学,欲往寻父柩。母怜其幼,秀哀涕欲死,遂典赀治任,俾老仆佐之行,半年始还。殡后,家贫如洗。”
1.家贫如洗
释 家贫如洗,读音是jiā pín rú xǐ,是一个汉语成语,释义为家里穷得像水冲洗过一样。
英语翻译 be in extreme poverty(as poor as a church mouse; as poor as job)
俄语翻译 крáйняя бедность