1.不住嘴的夸奖
英 be prodigal of praise;
1.不住口地称赞
引 《警世通言·假神仙大闹华光庙》:“洞宾不假思索,信笔赋诗四首……字势飞舞,魏生赞不絶口。”
引 《平山冷燕》第四回:“﹝众官﹞都赞不絶口道:‘真是天生奇才!’”
引 亦作“赞口不絶”。 《三侠五义》第六一回:“丁大爷 听了,越想越是,不由的赞口不絶。”
1.口中不停的称赞
例 “客人对妈妈的烹饪技术赞不绝口。”
1.赞不绝口
释 赞不绝口,读音zàn bù jué kǒu,汉语成语,赞美的话说个不停,形容对人或事物十分赞赏。出自《警世通言》卷二十七和清曹雪芹《红楼梦》第六十四回。
英语翻译 be full of praise
日语翻译 口(くち)をきわめてほめちぎる
法语翻译 combler de louanges(ne cesser de faire des éloges à qn.)
德语翻译 sich in nicht enden wollenden Lobreden ergehen(über jn/etwas des Lobes voll sein)
俄语翻译 восхищáться без концá(беспрестáнно выскáзывать одобрение)