1.冷淡苛刻
例 一个冷酷的恶棍。
英 callous; grim; harsh; unfeeling; merciless; stern;
1.待人冷淡苛刻
引 茅盾 《色盲》二:“他想到赵筠秋的家世,一幅官僚家庭的黑暗而冷酷的活动影片便呈现在眼前。”
引 巴金 《一场挽救生命的战斗》:“副主任医师后来对人说,他做了十一年的外科医生,看见过不少的人死,已经变得很冷酷了。”
引 蒋子龙 《乔厂长上任记》:“时间和数字是冷酷无情的,象两条鞭子,悬在我们的背上。”
1.对人苛刻、毫无感情
引 《孽海花》第二七回:“清帝一脚跨进宫门,抬头一看,倒吃了一惊,祇见太后满面怒容,脸色似岩石一般的冷酷,端坐在宝座上。”
例 “他真是个冷酷无情的人。”
反 热情
1.冷酷 (词语解释)
释 冷酷是一个汉语词汇,拼音是lěng kù,指冷淡苛刻,表示人的一种道德情感和道德品质的概念。意即冷淡苛刻,残酷无情,毫无同情心。
英语翻译 grim, unfeeling, callous
法语翻译 froid, dur
德语翻译 abstoßend, grimmig , Grausamkeit (S), Unempfindlichkeit (S), Unerbittlichkeit (S), Verstocktheit (S), kaltblütig (Adj), knallhart (Adj), lieblos (Adj), rücksichtslos (Adj), unbarmherzig (Adj)