1.一点不打折扣,表示完全的、十足的
英 hundred per cent; pure and simple; without the slightest discount;
1.不打折扣。原为商业用语,商品照标价减去若干成数出售,叫做打折扣
引 鲁迅 《且介亭杂文·病后杂谈之余--关于“舒愤懑”》:“上海 有一个专装假辫子的专家,定价每条大洋四元,不折不扣,他的大名,大约那时的留学生都知道。”
2.表示完全、十足的意思
引 老舍 《女店员》第二幕:“如今的妇人跟男人不折不扣一样尊贵。”
引 周而复 《上海的早晨》第四部十四:“大姐,这可是不折不扣的正经话。”
引 魏巍 《东方》第三部第六章:“还有人说:‘什么运输队,这是不折不扣的慰劳队!’”
1.完完全全的,一点都不打折扣的
引 《文明小史·第四〇回》:“人人吃了六样菜、三斤酒、十六碗饭,开上帐来,足足四块钱,不折不扣。”
1.不折不扣
释 不折不扣是一个汉语成语,读音为bù zhé bù kòu,意是指没有折扣,表示完全、十足的意思,经常与贬义词一起使用。
英语翻译 without any reservation
日语翻译 完全(かんぜん)な ,100パーセント,まぎれもなく,正真正銘(しょうしんしょうめい)
法语翻译 sans rien retenir du compte(bel et bien)
俄语翻译 без всякой скидки