1.见“与虎谋皮”
1.见“与虎谋皮”
1.跟狐狸商量要取牠身上的皮毛。语本比喻所谋者与他人利害相抵触,事情必办不成。清·魏源〈上江苏巡抚陆公论海漕书〉:“如此时即奏筹散遣漕船水手之议,是为千金之裘而与狐谋皮,不惟无益而反有碍也。”也作“与虎谋皮”
引 《太平御览·卷二〇八·职官部·司徒》:“周人有爱裘而好珍羞。欲为千金之裘,而与狐谋其皮。”
近 与虎谋皮
1.与狐谋皮
释 与狐谋皮是一个汉语成语,读音为yǔ hú móu pí,指跟狐狸商量要剥它的皮。比喻跟恶人商量要他放弃自己的利益,绝对办不到。后也作“与虎谋皮”。
英语翻译 doomed petition like asking a fox for its hide