1.稻草扎的人,比喻无实际本领或力量的人
英 scarecrow;
1.农人为守护田地以防鸟雀糟踏,用稻草扎成人形,叫“稻草人”。后比喻装模作样的偶像
引 郭沫若 《一只手》三:“他们还说甚么天,还说甚么上帝,这只是有钱人的守护神,有钱人的看家狗,说更切实些就好像有人的田地里面的稻草人。”
1.用稻草做成的假人,树立在田间,用来驱逐啄食农作物的鸟类
例 “农夫在田间立个稻草人,用来阻遏麻雀啄食稻子。”
2.比喻某人或物徒具外表,却无内容或功用
例 “她在这儿只是个稻草人,毫无实质上的作用。”
1.稻草人 (叶圣陶著童话集)
释 《稻草人》是2008年华夏出版社出版的一本图书,作者是叶圣陶。
释 有一个老妇人,她的田里有个稻草人,稻草人为他看守稻田。可是,蛾子在叶子上面下了子。老妇人没看到叶子卷起来了。肉虫把稻子全吃了,稻草人给老夫人警告,可妇夫人不知道。稻草人看到渔妇和鲫鱼很可怜,自己又不能帮他们,就伤心的倒下了。《稻草人》这篇童话就通过一个富有同情心而又无能为力的稻草人的所见所思,真实地描写了二十 年代中国农村风雨飘摇的人间百态。
英语翻译 scarecrow
法语翻译 épouvantail
德语翻译 Vogelscheuche (Wirtsch)