1.拉不下脸,不好意思
英 feel embarrassed;
2.害怕伤害私人关系
英 afraid of impairing personal relation;
3.想不通,行不通
英 not become convinced;
1.拉不下脸;不好意思
引 《儿女英雄传》第三十回:“被人家排大侄儿似的这等排了一场,一时脸上就有些大大的磨不开。”
引 老舍 《骆驼祥子》十七:“拉车的人晓得怎么赊东西,所以他磨不开脸不许熟人们欠账。”
1.难为情,不好意思。也作“抹不开”
引 《儿女英雄传·第二七回》:“无奈姑娘自己觉得脸上磨不开,只得说道:『好!连你老人家也赚起我来了。』”
2.想不通、行不通。也作“抹不开”
例 “如果有什么磨不开的事,尽管来找我商量。”
1.磨不开
释 磨不开是一个汉语词语,读音是mò bu kāi,是指脸上下不来。
英语翻译 to feel embarrassed