1.觉得困窘,因受批评而不好意思
英 feel embarrassed;
2.害怕伤了私人关系
例 他有错误,就该批评,有什么抹不开的?
英 afraid of impairing personal relations;
1.脸面上下不来
引 柳青 《创业史》第一部第三十章:“人,光光是一时的面皮抹不开罢了。”
2.不好意思
引 高凤阁 《垫道》:“刘队长、老雷头都嘿嘿着说不用,叫大家这么一关心反有点抹不开了。”
3.方言。想不通
引 艾明之 《无言歌》:“说他是一个什么外国权威的孝子贤孙,是个反革命。老教师心里抹不开,就在自己房门背后,用一根绳子结束了自己的生命。”
1.不好意思。也作“磨不开”
例 “放心,他不会抹不开的。”
2.行不通。也作“磨不开”
例 “别费神了,这件事是抹不开的。”
1.抹不开
释 抹不开,拼音为mò bù kāi,汉语词汇。有脸面上下不来、想不通等意思。
英语翻译 Cannot wipe away