1.用在反问或否定句中,表示情况很严重
例 这还得了吗?
英 how terrible;
2.好了;行了
例 不多时,大豆腐得了。——《三侠五义》
英 right;
1.得以明白
引 《晋书·王彪之传》:“决大事正自难,顷日来欲使人闷,闻卿此谋,意始得了。”
2.了结
引 唐 李德裕 《公卿集议须便施行状》:“如此相守,何时得了?”
引 《儒林外史》第十四回:“他又见了几个衝心的钱,这事才得了。”
3.犹言了得。用在惊讶、反诘或责备等语气的句子末尾,表示情况严重,没法收拾
引 洪深 《香稻米》第二幕:“照你这样说起来,将来我们怎么得了呢?”
引 毛泽东 《念奴娇·鸟儿问答》词:“炮火连天,弹痕遍地,吓倒蓬间雀,怎么得了,哎呀我要飞跃。”
4.犹言算了,行了
引 《儿女英雄传》第三八回:“华忠一旁看见,口里咕囔道:‘得了,我们老爷索性越交越脚高了!’”
引 老舍 《茶馆》第二幕:“得了,明天咱们开张,取个吉利,先别吵嘴,就这么办吧!”
5.犹言好了。表示肯定
引 张天翼 《大林和小林》第十四章:“你爸爸的病准会好,不管你爸爸会活会死,这个病准会好,你放心得了。”
1.完毕、完成
引 《儒林外史·第一四回》:“他又见了几个冲心的钱,这事才得了。”
2.表示怀疑的语气
例 “得了,你会帮忙才怪!”
3.制止之词
例 “得了!得了!你们不要七嘴八舌,一个个慢慢说。”
4.表示惊骇、讶异或生气
例 “怎么得了!这孩子居然忤逆父母,简直目无尊长。”
1.得了
释 得了,指了结;用在反问或否定句中,表示情况很严重。语出《晋书·王彪之传》:“决大事正自难,顷日来欲使人闷,闻卿此谋,意始得了。”
英语翻译 all right!, that's enough!, (emphatically, in rhetorical questions) possible
法语翻译 être fini, être prêt, c'est assez, c'est suffisant, Ça suffit !, OK !, Arrête !
德语翻译 Hör auf! Genug! , in Ordnung, ganz recht