1.旧时谦称自己的妻子
英 my wife;
1.谦称己妻
引 明 孙柚 《琴心记·誓志题桥》:“贱内有恙,敢烦一卜。”
引 《儒林外史》第二八回:“这舍亲姓鲍,是我的贱内的姑爷。”
引 瞿秋白 《文艺杂著续辑·内外》:“丈夫叫‘外子’,妻叫‘贱内’。”
1.称谓。谦称自己的妻子。也作“贱累”、“贱荆”、“贱室”
引 《红楼梦·第一〇回》:“让我把贱内的病症说一说再看脉,如何?”
引 《文明小史·第一九回》:“这件事须要问我们贱内,目前就要进这不缠足会了。”
1.贱内
释 贱内是一个汉语词语,拼音是jiàn nèi,是对自己老婆的谦称。词语出自明代孙柚的《琴心记·誓志题桥》:“贱内有恙,敢烦一卜。”
释 同样用法的还有“拙荆”,如李白的《题嵩山逸人元丹邱山居》:”拙妻好乘鸾;娇女爱飞鹤。“
英语翻译 my wife