1.凌辱;损毁
英 defile;
2.不珍惜,随便丢弃或毁坏
例 糟蹋粮食。
英 abuse;
1.浪费;损坏
引 《红楼梦》第十九回:“他吃了倒好,搁在这里白糟蹋了。”
引 茅盾 《子夜》十六:“没有法子呀!厂关了起来,机器不用,会生锈;那是白糟蹋了好机器!”
引 梁斌 《红旗谱》八:“我舍不得那么糟蹋粮食。”
2.蹂躏;侮辱
引 《太平天囯歌谣·湘淮军似虎狼》:“杀了我的猪,宰了我的羊,糟蹋我的妻和女,害死我的老亲娘。”
引 瞿秋白 《乱弹·新英雄》:“这是受过了几十次的欺骗,几十次的糟蹋的人,最后,他们回到了老家,回到了工农的队伍里面。”
引 张天翼 《新生》:“他们不甘心袖手看着自己家乡受糟蹋。”
1.损坏而不加爱惜。。也作“蹧蹋”
例 “糟蹋粮食”
近 浪费
2.侮辱、蹂躏。也作“蹧蹋”
例 “你说这种话太糟蹋人了!”
1.糟蹋 (汉语词语)
释 糟蹋,汉语词汇。
释 拼音:zāo ta
释 释义:指不珍惜,不爱惜,不补救,玷污。形容随便丢弃或毁坏,损坏。例如:糟蹋粮食;糟蹋人才。第六版现代汉语词典中注解“糟踏”同“糟蹋”。
英语翻译 to waste, to defile, to abuse, to insult, to defile, to trample on, to wreck, also pr. [zao1 ta5]
法语翻译 souiller, souffleter, profanation, prostitution
德语翻译 ruinieren (V), verleumden, verlästern (V)