1.结果是;总计为
例 落得一场空。
英 come to; get; end in;
1.亦作“落的”
2.得到某种结果(指坏的)
引 唐 刘叉 《观八骏图》诗:“穆王八骏走不歇,海外去寻长日月。五云望断阿母宫,归来落得新白髮。”
引 元 关汉卿 《窦娥冤》第四折:“则落的悠悠流恨似长淮。”
引 《儒林外史》第十二回:“银钱到手,又最喜帮助穷人,所以落得四海无家,而今流落在贵地。”
引 周而复 《上海的早晨》第一部三:“我给朱半天劳苦了一辈子,落得两手空空,还欠他一屁股的债。”
3.乐得;甘愿去做
引 《全元散曲·齐天乐过红衫儿》:“危来催,不恋荣华贵,不如饮金杯,一世儿清闲落得。”
引 元 白朴 《墙头马上》第二折:“你则是拾得孩儿落的摔,你待致命图财。”
引 《水浒传》第三七回:“宋江身边有的是金银财帛,自落的结识他们。”
引 《红楼梦》第一回:“自己却也落得逍遥自在。”
1.得到某种结果、境遇。元·孔文卿也作“落的”
引 《东窗事犯·第一折》:“想挟人捉将,相持厮杀数千场,则落得披枷带锁,枉了俺展土开疆。”
2.乐得。也作“落的”
引 《儒林外史·第一三回》:“从此,差人借了银子,宦成大酒大肉,且落得快活。”
1.落得
释 落得,亦作“ 落的 ”、乐得。指得到某种结果、境遇。见《元.孔文卿.东窗事犯.第一折》:「想挟人捉将,相持廝杀数千场,则落得披枷带锁,枉了俺展土开疆。」
英语翻译 ending up as, leading to, resulting in, in total
法语翻译 se terminant par, conduisant à, entraînant à
德语翻译 enden mit..., zur Folge haben (V)