1.刺手
英 prick the hand;
2.刺手;难对付
例 这事真扎手。
英 difficult to handle;
1.刺手
引 《红楼梦》第六五回:“三姑娘的混名儿叫‘玫瑰花儿’,又红又香,无人不爱,只是有刺扎手。”
2.犹棘手。比喻事情难办
引 《醒世姻缘传》第十五回:“您怕这一百两银子扎手么?”
引 《儿女英雄传》第二一回:“再询一询,怎么个方向儿,扎手不扎手。”
引 京剧《猎虎记》第七场:“哼,事情可够扎手的。”
3.张开手
引 《红楼梦》第四一回:“只见刘姥姥扎手舞脚的仰卧在床上。”
1.刺手
引 《红楼梦·第六五回》:“是块肥羊肉,只是烫的慌。玫瑰花儿可爱,刺太扎手。”
2.比喻事情难以处理或人难以应付
引 《醒世姻缘传·第四三回》:“好个扎手的人,刚才不是咱们这些人,也撵不动他。”
1.扎手
释 扎手,汉语词语,意为刺手,难对付。
法语翻译 piquer les mains
德语翻译 die Hand stechen (V), schwer zu handhaben (V)