1.即走狗,为恶势力效劳帮凶的人
例 一路往回走,总觉得背后有狗腿子跟着,提心吊胆。——《海市》
英 henchmen and lackeys; hired thug;
1.见“狗腿”
1.骂人的话。指甘为有权势之人的奴才,或替他们为恶帮凶的人
例 “卖国求荣的狗腿子,将永远遭人唾弃与不齿。”
1.狗腿子
释 现代人养狗渐成风气,甚至把狗视同自己的孩子。但过去,人们对狗没有什么好印象,凡是沾“狗”的词,大都是骂人的,比如“走狗”、“狗仗人势”、“狗嘴里吐不出象牙”、“狗尾续貂”等等。
释 “狗腿子”也不例外。一般的解释就是“走狗,为恶势力效劳帮凶的人”。
英语翻译 henchmen and lackeys(hired thug)
法语翻译 valet(vendu)
德语翻译 Lakai(Helfershelfer)
俄语翻译 прислужник