1.因为长久不骑马驱驰,生活安逸,大腿上的肉又长起来了
英 having put on flesh again on the thigh;
2.懊悔久处安逸,无所作为的叹息
英 a sign of regret at his inactivity;
1.谓因久不骑马,大腿上肉又长起来了
引 《三国志·蜀志·先主传》“荆州豪杰归先主者日益多,表疑其心,阴御之” 裴松之 注引 晋 司马彪 《九州春秋》:“备 住 荆州 数年,尝於 表 坐起至厠,见髀里肉生,慨然流涕。还坐, 表 怪问 备,备 曰:‘吾常身不离鞍,髀肉皆消。今不復骑,髀里肉生。日月若驰,老将至矣,而功业不建,是以悲耳。’”
引 《三国演义》第三四回作“髀肉復生”。后因以“髀肉復生”为自叹壮志未酬,虚度光阴之辞。 陈春生 《壬寅洪全福广州举义记》:“纘泰 自乙未革命失败,久有髀肉復生之感……不禁跃跃欲动。”
1.汉末时代,刘备寄住荆州多年,因见自己久不骑马,大腿上的肉已经长了出来,于是发言感叹。语本后用以比喻或自叹久处安逸,壮志未酬,虚度光阴。也称为“髀肉之叹”
引 《三国志·卷三一·蜀书·先主传》裴松之·注引《九州春秋》:“备曰:『吾常身不离鞍,髀肉皆消。今不复骑,髀里肉生。日月若驰,老将至矣,而功业不建,是以悲耳。』”
引 《三国演义·第三四回》:“因见己身髀肉复生,亦不觉潸然流泪。”
引 《野叟曝言·第二〇回》:“连日缠绵床席,几令我有髀肉复生之叹!今日且挝一回羯鼓,以博贤妹们一笑。”
1.髀肉复生
释 髀肉复生是一个成语,读音为bì ròu fù shēng,髀是大腿的意思。意思是形容长久过着安逸舒适的生活,无所作为。后表示感叹虚度光阴,想要有所作为。
英语翻译 having put on flesh again on the thigh(a sign of regret at his inactivity)