1.肯定今天而否定昨天。有反省深悔之意
例 但我们究竟还有一点记忆,回想起来,怎样的“今是昨非”呵,怎样的“口是心非”呵,怎样的“今日之我与昨日之我”呵。——鲁迅《华盖集》
英 present are right and past are wrong;
1.亦作“今是昔非”。现在对,而过去错了。含有悔悟之意
引 语出 晋 陶潜 《归去来兮辞》:“实迷途其未远,觉今是而昨非。”
引 明 王世贞 《觚不觚录》:“若其今是昔非,不觚而觚者,百固不能二三也。”
引 鲁迅 《华盖集·导师》:“但我们究竟还有一点记忆,回想起来,怎样的‘今是昨非’呵,怎样的‘口是心非’呵,怎样的‘今日之我与昨日之我战’呵。”
1.语本文选·陶渊明〈归去来辞〉:“悟已往之不谏,知来者之可追。寔迷途其未远,觉今是而昨非。”现在对,而过去错了。含有悔悟之意。宋·辛弃疾〈新年团拜后和主敬韵并呈雪平〉诗:“今是昨非当谓梦,富妍贫丑各为容。”元·刘志渊〈声声慢·瘿除人我〉词:“瘿除人我,冰冷高低,唤惺今是昨非。”也作“昨非今是”
1.今是昨非
释 今是昨非,指现在是对的,过去是错的。形容人认识或悔恨以前的错误。多用于自省,自我提高。
英语翻译 present are right and past are wrong