1.侨资、外资、中外合资的合称
例 三资企业。
英 enterprises in the three forms of sino-joint venture,cooperative business and exclusively foreign-owned enterprises in China;
1.称王的三个条件。指地广、民富、德博
引 《史记·张仪列传》:“司马错曰:‘臣闻之,欲富国者务广其地;欲强兵者,务富其民;欲王者,务博其德,三资者备,而王随之矣。’”
2.谓三级
引 《宋史·岳飞传》:“尝以特旨迁三资,飞辞曰:‘士卒冒矢石,立奇功,始沾一级,男云遽躐崇资,何以服众。’”
1.大陆地区指侨资、外资、中外合资的合称
1.三资
释 1、三资指农村集体经济中的资金、资产、资源
释 2、侨资、外资、中外合资的合称三资企业
释 农村三资管理软件应运而生,下面介绍由世纪之村研发的三资管理系统。
释 世纪之村平台是农村信息化服务平台,是08-09年国家星火科技项目,世纪之村潘春来荣获09年度全国农业网站十大领军人物。
英语翻译 enterprises in the three forms of sino-joint venture,cooperative business and exclusively foreign-owned enterprises in China
法语翻译 entreprise à trois formes de capitaux (entreprise à capitaux étrangers, entreprise à capitaux mixtes, entreprise en coopérative avec les entreprises étrangères)